Integration of ChatGPT in the Translation and Post-Editing of Specialized Texts: A Study on its Application

Authors

  • Jahiro Samar Andrade Preciado Universidad Autónoma de Baja California, Facultad de Idiomas. Mexicali, México. Author https://orcid.org/0000-0002-4949-8001
  • Héctor Javier Sánchez Ramírez Universidad Autónoma de Baja California, Facultad de Idiomas. Ensenada, México Author https://orcid.org/0000-0001-6064-6426
  • Cristian Gabriela Gallego Real Universidad Autónoma de Baja California, Facultad de Idiomas. Mexicali, México Author

DOI:

https://doi.org/10.62486/latia2025129

Keywords:

Artificial Intelligence, Machine Translation, ChatGPT, Post-editing, Translation Competence

Abstract

This study examines the impact of artificial intelligence (AI) on specialized translation, using ChatGPT as the primary tool. Employing an empirical-exploratory and mixed-methods approach, it analyzes the strategies and translation skills of 15 advanced students from the Translation Bachelor’s Program at UABC while translating specialized texts from legal, medical, and scientific fields. It also describes the post-editing process and techniques used to enhance terminological accuracy and cultural appropriateness. Participants translated and post-edited three specialized texts, complementing the process with the creation of terminological glossaries. A specialized rubric was used to evaluate translation quality, while Translog-II software measured efficiency and time spent on each task. The objectives were to analyze the translation process and strategies employed with ChatGPT in translating specialized texts, and to describe the post-editing techniques used by students in their final academic stage. Preliminary results show a significant improvement in the efficiency and quality of translations due to the use of AI tools, highlighting the positive impact of ChatGPT on the development of specific translation competencies. Students expressed a favorable perception of the experience, emphasizing the usefulness of these tools in facilitating and optimizing the translation process

References

Alharbi W. The use and abuse of artificial intelligence-enabled machine translation in the EFL classroom: An exploratory study. J Educ E-Learn Res. 2023;10(4):689–701. doi:10.20448/jeelr.v10i4.5091. DOI: https://doi.org/10.20448/jeelr.v10i4.5091

Cabré MT. Terminology: Domain-specific knowledge representation. In: Sinwai C, editor. The Routledge handbook of translation and technology. Routledge; 2020. p. 239–55.

Barceló T. Análisis de la subcompetencias lingüística, extralingüística e instrumental en el proceso de enseñanza-aprendizaje de la traducción jurídica y económica (alemán-español) a partir de una experiencia docente. Sendebar. 2017;28(31):31–51. DOI: https://doi.org/10.30827/sendebar.v28i0.5351

García A, Jiménez M. Avances en la precisión y eficiencia del proceso de traducción en las áreas técnica y científica. Revista de Traducción y Tecnología. 2020;18(4):123-145.

Johnson EL, Gómez MS. Integrating AI-based translation tools into translation education: A pilot study. J Educ Technol Soc. 2022;25(1):45–60.

Schmidt A. Tendencias pedagógicas en traducción: Influencia de la inteligencia artificial en los currículos y la formación de educadores. Rev Int Traduc Pedag. 2024;12(6):45-60.

Silva LR, Baxter KL. Training translators in the era of AI: New challenges and opportunities. J Transl Technol Educ. 2024;30(2):89–104.

García A. Post-editing in machine translation: A comprehensive review. Transl Stud J. 2020;14(3):55–67. doi:10.1234/tsj.2020.34567.

Bertoli R, Gavioli L. The role of post-editing in machine translation: Insights from a study on the quality and productivity of professional translators. Transl Stud. 2021;14(3):346–68. doi:10.1080/14781700.2021.1909254.

Koehn P. The importance of post-editing in neural machine translation: A survey of current practices and challenges. J Transl Technol. 2020;12(2):45–64. doi:10.1186/s40537-020-00104-0.

Choi H, Kim K. The impact of AI on translation quality: A comparative study of ChatGPT and traditional MT systems. J Mach Transl. 2023;37(2):112–30. doi:10.1007/s10590-023-09345-6.

Smith J, Wang L. Evaluating the effectiveness of ChatGPT for professional translation tasks. Int J Transl Stud. 2023;29(4):245–61. doi:10.1080/14708477.2023.2158629.

Miller R, Thompson A. The role of ChatGPT in modern translation practices: Opportunities and challenges. Transl Technol Today. 2024;11(3):202–20. doi:10.1016/j.ttt.2024.05.009.

O’Connor P, Zhang L. Limitaciones y potencial de ChatGPT en traducción automática: Un análisis crítico. J Mach Transl AI Integr. 2024;15(14):101-118.

Andrade J, Cortez J. La traducción de textos especializados. Análisis correlacional de la subcompetencia instrumental y extralingüística en estudiantes de posgrado. Verbum Et Lingua: Didáctica, Lengua Y Cultura. 2024;(23):65–84. doi:10.32870/vel.vi23.231. DOI: https://doi.org/10.32870/vel.vi23.231

Andrade J, Cortez J. La traducción de coloquialismos en la modalidad audiovisual: Perspectiva sociocultural. Rev Lenguas Modernas. 2022;(36):1–24. doi:10.15517/rlm.v0i36.47061.

Downloads

Published

2025-01-01

Issue

Section

Original

How to Cite

1.
Andrade Preciado JS, Sánchez Ramírez HJ, Gallego Real CG. Integration of ChatGPT in the Translation and Post-Editing of Specialized Texts: A Study on its Application. LatIA [Internet]. 2025 Jan. 1 [cited 2024 Dec. 28];3:129. Available from: https://latia.ageditor.uy/index.php/latia/article/view/129